Instance:

א  שִׁיר מִזְמוֹר, לִבְנֵי-קֹרַח.
ב  גָּדוֹל יְהוָה וּמְהֻלָּל מְאֹד--    בְּעִיר אֱלֹהֵינוּ, הַר-קָדְשׁוֹ.
ג  יְפֵה נוֹף,    מְשׂוֹשׂ כָּל-הָאָרֶץ:
הַר-צִיּוֹן, יַרְכְּתֵי צָפוֹן;    קִרְיַת, מֶלֶךְ רָב.
ד  אֱלֹהִים בְּאַרְמְנוֹתֶיהָ,    נוֹדַע לְמִשְׂגָּב.
ה  כִּי-הִנֵּה הַמְּלָכִים, נוֹעֲדוּ;    עָבְרוּ יַחְדָּו.
ו  הֵמָּה רָאוּ, כֵּן תָּמָהוּ;    נִבְהֲלוּ נֶחְפָּזוּ.
ז  רְעָדָה, אֲחָזָתַם שָׁם;    חִיל, כַּיּוֹלֵדָה.
ח  בְּרוּחַ קָדִים--    תְּשַׁבֵּר, אֳנִיּוֹת תַּרְשִׁישׁ.
ט  כַּאֲשֶׁר שָׁמַעְנוּ,    כֵּן רָאִינוּ--
בְּעִיר-יְהוָה צְבָאוֹת,    בְּעִיר אֱלֹהֵינוּ:
אֱלֹהִים יְכוֹנְנֶהָ עַד-עוֹלָם    סֶלָה.
י  דִּמִּינוּ אֱלֹהִים חַסְדֶּךָ--    בְּקֶרֶב, הֵיכָלֶךָ.
יא  כְּשִׁמְךָ אֱלֹהִים--    כֵּן תְּהִלָּתְךָ, עַל-קַצְוֵי-אֶרֶץ;
צֶדֶק,    מָלְאָה יְמִינֶךָ.
יב  יִשְׂמַח, הַר צִיּוֹן--תָּגֵלְנָה, בְּנוֹת יְהוּדָה:    לְמַעַן, מִשְׁפָּטֶיךָ.
יג  סֹבּוּ צִיּוֹן, וְהַקִּיפוּהָ;    סִפְרוּ, מִגְדָּלֶיהָ.
יד  שִׁיתוּ לִבְּכֶם, לְחֵילָה--פַּסְּגוּ אַרְמְנוֹתֶיהָ:    לְמַעַן תְּסַפְּרוּ, לְדוֹר אַחֲרוֹן.
טו  כִּי זֶה, אֱלֹהִים אֱלֹהֵינוּ--עוֹלָם וָעֶד;    הוּא יְנַהֲגֵנוּ עַל-מוּת.

Shir mizmor livnê Côrach
Gadol Adonai umehulal meod beir Elohênu har codshó
Iefê nof messos col haárets, har Tsión iarketê tsafon, kiriat mélech rav
Elohim bearmenotêha noda lemisgav
Ki hinê hamelachim noadu, averú iachdáv
Hêma raú ken tamáhu, nivhalú nechpázu
Reada achazátam sham, chil caioledá
Berúach cadim teshaber oniot tarshish
Caasher shamánu ken raínu beir Adonai Tsevaót beir Elohênu, Elohim iechonenêa ad olam, sêla
Dimínu Elohim chasdêcha bekérev hechalêcha
Keshimchá Elohim ken tehilatechá al catsvê érets, tsédec maleá ieminêcha
Yismach har Tsión, taguêlna benot Iehudá lemáan mishpatêcha
Sóbu Tsión vehakifuá, sifru migdalêha
Shitu libechem lechelá, passegú armenotêha, lemáan tessaperu ledor acharon
Ki ze Elohim Elohênu olam vad, hu ienahaguênu al mut

 

Псалом (Тегілім) 48

Пісня. Псалом синів Кораха.

2 Великий Єгова і прославлений вельми в місті Елогім нашого, (на) святій горі Його.

3 Прекрасна висота, радість всієї землі, гора Ціон, на краю північної (сторони) - місто Царя великого.

4 Елогім в палацах його визнаний оплотом,

5 Бо ось царі зібралися, пройшли разом (на війну).

6 (Як) побачили вони - так заціпеніли, злякалися, поспішно (втекли).

7 Хвилювання охопило їх, тремтіння - як породіллю.

8 Вітром східним нищиш Ти кораблі з Таршішу.

9 Про що чули ми, то (і) побачили в місті Єгови Цаваота, в місті Елогім нашого. Елогім укріпить його на віки віків. Села!

10 Міркували ми, Елогім, про милість Твою посеред храму Твого.

11 Як ім'я Твоє, Елогім, так і слава Твоя, - на краях землі! Справедливості повна правиця Твоя.

12 Веселитися буде гора Ціон, радіти будуть дочки Юди через суди Твої (над ворогами).

13 Оточіть Ціон і обійдіть його, порахуйте вежі його.

14 Зверніть серце ваше до укріплень його, зробіть високими палаци його, щоб (могли) ви розповісти поколінню прийдешньому,

15 Що це Елогім, Елогім наш на віки віків, Він вести нас буде вічно.

 

Всі права захищено. © Bonna Shejve, 2025.  Жодна частина блогу не може бути скопійована або відтворена без письмової згоди автора